關於部落格
完成編輯
2016夏季班(7~10月)開放報名中!!請把握報名機會,如上一期因額滿未報到的同學敬請別再錯過!.師大韓語==韓語快易通 請參閱本部落格< 韓語快易通開課訊息>!!

<韓語連接詞> 表達<因為...所以>的-아서/ 어서/ 여서 VS 니까

老師的答覆:
'니까', '아서,어서,여서'
--->두개 다 이유의 뜻이 있어요. 하지만 조금 달라요.
1. '아서/어서/여서'는 일반적인 이유를 부드럽게 말할 때 써요.
예) 한국드라마가 좋아서 한국어를 배워요.
한국 친구가 있어서 한국에 자주 가요.

2. '니까'는 질문에 대한 대답을 할 때, 특히 이유를 강조하고 싶을 때 이렇게 말해요.
예) 한국이 좋으니까 한국에 왔어요.
한국 남자하고 결혼했으니까 한국에서 살아요.

그리고 '니까'에는 이유말고도 '발견'의 뜻이 있어요.
이 문법은 우리가 다음에 배울 거예요. 그러니까 너무 걱정하지 마세요. 다시 자세하게 공부할 수 있어요. ^ ^
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
因為昨天下雨,頭有點痛,所以很早就睡了!
    1) 어제 비가 왔으니까 머리가 좀 아파서 일찍 잤어요.(X)
為什麼1)不合適呢? 因為句子中要說明<因為..所以>的時候,我們會說<因為A,所以B>,可是現在你1)的句子中有兩個A,也就是有兩個因為了呢!!

可以說成底下的句子2)或3),看你的情況才可以說那一句比較合適喔! ^

---> 2) 어제 비가 와서 머리가 좀 아팠어요. 그래서 일찍 잤어요.(o)
---->3) 어제 비가 왔으니까 머리가 좀 아팠어요. 그래서 일찍 잤어요.(o)